Belles Lettres
403 produits trouvés
-
Poétique
Aristote
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Janvier 1986
- 9782251000619
Livre de référence pour toute réflexion sur la poésie et sur la théorie littéraire en Europe depuis près de vingt-trois siècles. En examinant l'épopée et la tragédie, Aristote en décrit les structures et en explique les origines et les fins. Ce faisant, il se démarque radicalement de Platon, qui avait banni toute forme de poésie de sa cité idéale.
-
Fables
Esope
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Janvier 1986
- 9782251001173
Trésor de sagesse populaire, les Fables d'Esope ont connu un vif succès au cours des âges. La Fontaine, en y puisant largement - La Cigale et la fourmi, Le Corbeau et le renard, etc. -, a rejeté leur auteur dans l'ombre, et c'est dommage car toutes méritent d'être lues. La traduction nouvelle de Claude Terreaux redonne à chacune de ces pièces le charme qui, dans l'original, tient à la concision. « Quelle bonne idée que cette retraduction des Fables d'Esope. Cela n'avait pas été réalisé depuis 1927. Comment avons-nous pu nous passer de tant d'humour, d'ironie, de sagesse ? Une lecture qui coule de source, un bouquin joyeux que réclame votre bibliothèque. » - Christian Le Guillochet
-
L'odyssée Tome 1 ; chants I à VII
Homère
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 19 Mai 1989
- 9782251001654
Pour le monde antique, l'épopée d'homère est le texte fondateur, la source de toute culture.
Récit de voyages et conte merveilleux, l'odyssée chante les errances d'ulysse en même temps que l'endurance sublime d'un homme qui, sans cesse, se cache, invente, se transforme, s'adapte pour survivre.
-
Contre apion
Josèphe, Flavius
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Janvier 1972
- 9782251001784
Curieuse fortune que celle des oeuvres de Flavius Josèphe : critiqué voire calomnié par ses pairs, l'historien est désormais la source principale de notre connaissance du royaume d'Israël durant les deux derniers siècles de son existence. S'ils furent peu lus par ses contemporains, qu'ils fussent juifs ou païens, les ouvrages de Josèphe furent soigneusement conservés par les chrétiens. Le Contre Apion, dont les tire exact est « de l'Antiquité du peuple juif » est sans doute la dernière oeuvre écrite par Josèphe, probablement en 93-94 après Jésus-Christ ? Dans ce pamphlet, où se mêlent histoire et polémique, Josèphe entreprend de répondre aux critiques qu'avaient soulevées Les Antiquités Juives, et défend notamment l'ancienneté du peuple d'Israël, fortement mise en doute par les milieux antisémites d'Alexandrie. L'auteur y déploie sa vaste culture en citant tous les auteurs grecs qui, selon lui, ont parlé des juifs. A ce titre il constitue pour nous un formidable document.Notre édition, après avoir fourni une brève biographie de Josèphe, présente les différents détracteurs auxquels le livre était destiné, ainsi que leurs accusations. Vient ensuite l'ensuite l'analyse des textes que l'historien a pu utiliser, probablement via des manuels et des anthologies. Des notes éclairent la lecture, tandis qu'un appendice et un index des noms propres complètent l'ouvrage.
-
Catégories
Aristote
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 26 Novembre 2001
- 9782251004976
Organon : instrument, outil.
Les catégories, premier traité de l'organon aristotélicien, sont-elles une boîte à outils ? organon logikon : instrument logique - qu'est-ce à dire ? panoplie conceptuelle (logos = pensée, raisonnement) et/ou linguistique, onomastique (logos = langue) ? katégoria : accusation, prédication. les catégories : des chefs d'accusation ou des (classes de) prédicats ? il y en a dix : pourquoi dix, pourquoi ces dix-là ? d'oú vient la liste ? est-elle close, homogène ? est-elle bien conçue (kant a cru bon de la refaire) ? quels enjeux philosophiques majeurs discerne-t-on dans le traité : machine de guerre contre platon, invention de l'essence première, rapport à la physique et à la métaphysique.
? les auteurs ont fureté dans cette boîte à outils canonisée par la tradition. ils ont le sentiment de s'être beaucoup battus avec un texte difficile. le présent livre (lui-même un instrument, avec sa traduction nouvelle, son glossaire, son dossier - de platon à la controverse contemporaine) est, pour l'essentiel, une relation de leur combat.
-
Tragédies Tome 1 ; les suppliantes, les perses, les sept contre Thèbes, Prométhée enchaîné
Eschyle
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Janvier 1985
- 9782251001159
Eschyle est l' »inventeur » de la tragédie attique telle que nous la connaissons : en introduisant un deuxième acteur sur scène, Eschyle bouleverse la scène tragique jusqu'ici réservée à un dialogue entre l'acteur et le choeur. Cependant la vie du « père de la tragédie » ne nous est guère connue. Il serait né aux alentours de 525 à Athènes, dans une famille d'Eupatrides. Eschyle a donc vécu successivement la domination des Pisistratides et les réformes de Clisthène, d'où sans doute son goût pour la question de la justice. Citoyen exemplaire, il a participé aux batailles de Marathon et de Salamine, dont il fait le récit dans Les Perses. Pour des raisons qui nous sont restées ignorées, il quitte Athènes et s'exile à la cour de Hiéron, tyran de Sicile. Ses succès furent nombreux, autant que ses pièces (la tradition lui prête plus de 73 oeuvres), dont malheureusement seules 7 nous sont parvenues.
L'édition de Paul Mazon présente en deux volumes les tragédies d'Eschyle. Le tome I rassemble Les Suppliantes, Les Sept contre Thèbes et Prométhée Enchaîné. Aux deux tragédies guerrières, répondent celles des condamnés, Prométhée et les Danaïdes. L'introduction fait le point des connaissances relatives à un auteur qui fut sujet d'études et de glose dès l'Antiquité, et propose de judicieux critères pour distinguer la biographie de la fable. L'histoire des manuscrits est relatée en détail et assortie d'une orientation bibliographique. Chaque pièce est précédée d'une notice qui lui est propre. Celle-ci fournit, tous les éléments mythologiques, historiques et philologiques, nécessaires à la bonne compréhension de ces pièces parfois lacunaires. Des notes accompagnent la lecture.
-
Tragedies Tome 3 : Philoctète, Oedipe à colone
Sophocle
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Janvier 1974
- 9782251003085
"Le tome III des Tragédies de Sophocle contient les deux oeuvres de l'extrème vieillesse du poète: Philoctète et Oedipe à Colone. La tradition manuscrite en est la même que celle qui a été utilisée pour les autres pièces, à cette réserve près que le manuscrit de Florence, G, ne présente pas Oedipe à Colone. La tradition papyrologique est fort réduite.
Avec ce tome III s'échève la participation de Paul Mazon à notre nouvelle édition de Sophocle."Extrait de l'avant-propos d'Alphonse Dain.
-
Oeuvres morales, Tome XV, 3e partie : traites 73, 74, 75 : traités contre Epicure
Plutarque
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Mars 2024
- 9782251006574
Les trois textes du présent volume (Contre Colotès, pour la défense des autres philosophes ; Qu'à suivre Épicure il n'est même pas possible de vivre dans le plaisir ; Si l'injonction « Vis caché » est pertinente) forment en quelque sorte le pendant des traités anti-stoïciens 70, 71 et 72. Ils s'inscrivent dans une démarche d'étude systématique de la tradition philosophique destinée à mieux cerner la vérité par la confrontation des systèmes de pensée. Leur visée est à la fois heuristique et pédagogique. D'une part, l'examen critique des thèses épicuriennes conforte Plutarque dans sa conviction que la clé de l'épanouissement personnel consiste à vivre au service de la société. D'autre part, la réfutation de l'adversaire l'amène à délivrer une leçon de méthode en matière de polémique. L'auteur nous fait, en effet assister d'abord avec le premier de ces trois textes à un séminaire consacré à la contestation des attaques de Colotès contre les philosophies différentes de la sienne, puis, avec le suivant, à son prolongement sur la question centrale du véritable plaisir, question abordée dans le premier et qui trouve son point d'orgue dans le troisième. Ce dernier parachève, de fait, la réflexion sur le caractère vital de l'action politique, un sujet effleuré au début de la discussion, mais qui au fil des deux premiers textes apparaît de plus en plus comme le plus essentiel. C'est dire l'importance de ce volume : outre l'intérêt documentaire sur le fonctionnement de l'École de Chéronée, il présente une immense valeur doxographique et dévoile les principes fondamentaux de la conception plutarquienne de l'existence.
-
Histoires : livres XXII - XXIX
Molin/Polybe
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 26 Avril 2024
- 9782251006598
Les livres 22 à 29, tous parvenus à l'état fragmentaire par la tradition indirecte des canaux byzantins du Xe s., essentiellement des Excerpta Constantiniana, accessoirement de la Souda, et de quelques auteurs anciens citant occasionnellement Polybe, couvrent une période particulièrement importante (188 à 168 av. J.-C.), de la paix d'Apamée (188 av. J.-C.), imposée par Rome à Antiochos III après sa défaite à Magnésie-du-Sipyle l'année précédente, à Pydna, déroute et destruction de l'armée du roi de Macédoine sur la côte occidentale du golfe de Thessalonique à une trentaine de kilomètres de sa capitale (22 juin 168 av. J.-C.) et aux évènements qui s'ensuivirent en Asie Mineure et en Égypte. Il s'agit donc des derniers livres des Histoires dans la première conception de l'oeuvre par l'auteur, qui voulait conclure l'étude des cinquante-trois années ayant vu l'achèvement de l'expansion et du progrès de la puissance romaine (220 à 168 av. J.-C.) « par l'expédition d'Antiochos, surnommé Épiphane, en Égypte, ainsi que par la guerre de Persée et la ruine, du royaume de Macédoine » et montrer « par là, en même temps ... comment les Romains ont réglé chacun de ces conflits de manière à soumettre tout lemonde habité »,mais décida ensuite de poursuivre son récit jusqu'en 146, date à la fois de la chute de la Carthage punique, de la transformation de la Macédoine en province romaine et, à la suite de la sécession des Lacédémoniens de la Confédération achéenne, de la prise et du sac de Corinthe entraînant la dissolution de la Confédération, pour illustrer le caractère ambivalent des conséquences de l'impérialisme romain, sans toutefois finalement donner son avis.
Dans la biographie de Polybe, comme nous l'apprennent précisément les livres 22 à 29, ces cinq olympiades correspondent à la période de sa vie où il a joué un rôle politique de premier plan auquel sa naissance vers 207 av. J.-C. et son éducation dans une famille de notables de Mégalopolis, petite cité d'Arcadie, lui permettaient de prétendre au sein de la Ligue des Achéens, qui regroupait alors toutes les cités du Péloponnèse. -
Olympiques oeuvres Tome 1
Pindare
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Janvier 1970
- 9782251002071
Né à Cynoscéphales en Béotie, vraisemblablement en 518 avant J.-C., Pindare est le plus important représentant de la lyrique chorale grecque. Cependant, des 17 livres qui formaient, selon les Anciens, le recueil de ses oeuvres, seuls quatre livres nous sont parvenus. Si l'on sait que le poète a écrit, entre autres, des péans, des hymnes et des dithyrambes, les textes que nous avons conservés appartiennent tous au genre de l'épinicie, ode triomphale célébrant la victoire aux jeux sportifs. Parmi eux, ceux d'Olympie sont sans nul doute les plus renommés. Les quatorze poèmes des Olympiques célèbrent les exploits de ces hommes, souvent de haute lignée, qui se distinguèrent à ces jeux dont le fondateur mythique étaient Héraclès.
Notre édition fait le point, dans l'introduction générale, sur l'ensemble des connaissances concernant Pindare et ses oeuvres. La notice générale présente le texte des Olympiques, sa tradition manuscrite riche, mais complexe, et fournit une analyse détaillée des jeux olympiques. Chaque poème est en outre précédé d'une notice et du schéma métrique, tandis que des notes accompagnent et éclairent le texte.
-
Anabase d'Alexandre Tome 2 : livres III-V
Arrien
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Juin 2023
- 9782251006567
Ce volume contient les livres III à V de l'Anabase, et conduit le lecteur de décembre 332 jusqu'à la fin de l'été 326. Avec l'arrivée d'Alexandre en Égypte, où il fonde Alexandrie, nous restons dans le monde méditerranéen. Mais ensuite, pour affronter Darius à Gaugamèles, puis poursuivre le vaincu et éliminer l'usurpateur Bessos qui aurait pu le concurrencer, Alexandre s'enfonce au coeur de l'Asie où il passe les années 329-327. Une fois ces régions soumises, Alexandre prit la route de l'Inde où il remporta une victoire mémorable sur le roi Pôros, mais perdit la confiance de ses soldats, épuisés par les pluies de la mousson. Années glorieuses, certes, mais attristées par des conflits sanglants avec les traditionalistes (Parménion et ses amis, mais aussi Kleitos) et les philosophes de l'école d'Aristote, attachés aux valeurs de l'hellénisme. Cinq siècles après les événements, Arrien s'est efforcé de rendre compte de ces événements, et, même si son récit trouble souvent l'historien moderne, il reste agréable à lire et élargit l'horizon des connaissances.
-
Discours V-XIII : les empereurs Illyrien et Pannonien
Thémistios
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Juin 2023
- 9782251006550
La partie rhétorique de l'oeuvre de Thémistios comportait au minimum trente-quatre discours. Les numéros I-XIX qui concernent quatre empereurs (Constance II, Jovien, Valens et Théodose Ier) ont une portée avant tout politique et historique. L'orateur adopte souvent les accents du panégyrique, mais néanmoins se révèle un conseiller judicieux et habile ainsi qu'un analyste réaliste des ressources de l'Empire, et défend le pacifisme dans les relations internationales. En outre, il trouve le moyen de construire une justification philosophique de l'absolutisme dont l'Empire byzantin répercutera les leçons, essentiellement à partir du XIIIe siècle. La plupart des autres discours (XX-XXXIV), au ton plus personnel, visent à justifier l'option de Thémistios dans ses rôles parallèles de philosophe et d'homme politique. Le premier volume contient en particulier tous les témoignages antiques et médiévaux sur l'oeuvre de Thémistios, notamment une traduction princeps de nombreuses lettres de Libanios et une étude sur la rhétorique et la philosophie à Byzance jusqu'à l'époque de l'écrivain.
D'un drame l'autre : entre le 26 juin 363, près de Ctésiphon, et le 9 août 378, à Andrinople se poursuivit sous deux souverains la carrière de l'orateur et conseiller politique. Après Julien, dont Thémistios en bon pacifiste n'avait rien à attendre, l'avènement de Jovien laissait espérer l'instauration de la paix religieuse. Sous Valens, l'orateur eut à justifier la bipartition de l'Empire et à plaider pour le bon usage des forces quand il s'agit de mater les séditieux ou les Goths, non sans continuer à défendre la tolérance religieuse. -
De la génération des animaux
Aristote
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Janvier 1962
- 9782251000367
Sans doute postérieure à Des Parties des Animaux, la Génération des animaux reprend, pour les expliquer, les faits collectionnés dans l'Histoire des animaux. Quelles sont les différences entre les genres ? Quels sont leurs rôles respectifs dans la reproduction ? Quand y-a-t-il génération spontanée ? Quels sont ses mécanismes ? Autant de questions auxquelles Aristote répond en examinant méthodiquement chaque espèce. Le traité s'ouvre par une étude générale de la reproduction des animaux puis examine les modes de reproduction propres à chacune des classes du règne animal. Le texte s'achève par une étude passionnante de l'embryon et des caractères congénitaux. Par delà la clairvoyance scientifique, parfois mise en défaut, le lecteur admirera la masse du savoir aristotélicien et l'ingéniosité des explications proposées.Notre édition présente en un volume, la Génération des animaux. L'introduction replace le traité dans l'oeuvre d'Aristote, notamment par rapport aux autres textes relatifs aux animaux, l'Histoire des animaux et Des Parties des animaux. La question de l'authenticité est rapidement abordée, de même que celle de la datation : le texte pourrait être situé entre 330 et 332, même si de nombreux éléments sont probablement antérieurs. L'histoire de la tradition manuscrite est relatée en détails. Des notes accompagnent la lecture et sont développées, en fin d'ouvrage, par des notes complémentaires.
-
Rhétorique Tome 1
Aristote
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Janvier 1968
- 9782251000633
Quelles sont les techniques pour argumenter et convaincre ? Comment défendre ou réfuter une thèse ? Si ces questions avaient déjà passionné l'Antiquité, à commencer par le Platon du célèbre Gorgias, Aristote se propose lui, de donner une méthode à l'art oratoire, s'écartant de ses prédécesseurs qui se contentaient d'exemples. Ce livre constitue donc pour nous, un témoignage unique permettant à la fois d'étudier les raisons pour lesquelles Aristote s'oppose aux techniques qui l'ont précédé et se sépare même de son maître Platon, et de connaître la conception personnelle d'Aristote quant à la place de l'orateur dans la cité.Notre édition regroupe en trois volumes l'ensemble de la Rhétorique. L'Introduction du tome I replace le texte dans l'oeuvre d'Aristote en la situant lors de la dernière partie du deuxième séjour à Athènes entre 329 et 323 BC, et répond à la question de l'authenticité du texte, tout en éclairant les notions aristotéliciennes de genre et de topos. Les liens avec la philosophie de Platon sont mis en évidence, tandis que l'histoire du texte et de ses différentes éditions est relatée avec précision et est assortie d'une bibliographie ainsi que d'un complément bibliographique. Chaque livre est précédé d'une notice proposant de judicieuses pistes de lecture ainsi que d'un sommaire permettant de circuler aisément dans le texte. Des notes accompagnent la lecture. Le tome III est en outre enrichi de notes complémentaires, d'un Index des noms propres, d'un Index des citations, d'un Index des termes de rhétorique ainsi que, pour le troisième tirage, d'un complément bibliographique.Tome I, livre 1 : texte établi et traduit par Médéric DufourTome II, livre 2 : texte établi et traduit par Médéric DufourTome III, livre 3 : texte établi et traduit par Médéric Dufour et André Wartelle, annoté par André Wartelle.
-
Rhétorique Tome 2
Aristote
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Janvier 1968
- 9782251000640
Quelles sont les techniques pour argumenter et convaincre ? Comment défendre ou réfuter une thèse ? Si ces questions avaient déjà passionné l'Antiquité, à commencer par le Platon du célèbre Gorgias, Aristote se propose lui, de donner une méthode à l'art oratoire, s'écartant de ses prédécesseurs qui se contentaient d'exemples. Ce livre constitue donc pour nous, un témoignage unique permettant à la fois d'étudier les raisons pour lesquelles Aristote s'oppose aux techniques qui l'ont précédé et se sépare même de son maître Platon, et de connaître la conception personnelle d'Aristote quant à la place de l'orateur dans la cité.Notre édition regroupe en trois volumes l'ensemble de la Rhétorique. L'Introduction du tome I replace le texte dans l'oeuvre d'Aristote en la situant lors de la dernière partie du deuxième séjour à Athènes entre 329 et 323 BC, et répond à la question de l'authenticité du texte, tout en éclairant les notions aristotéliciennes de genre et de topos. Les liens avec la philosophie de Platon sont mis en évidence, tandis que l'histoire du texte et de ses différentes éditions est relatée avec précision et est assortie d'une bibliographie ainsi que d'un complément bibliographique. Chaque livre est précédé d'une notice proposant de judicieuses pistes de lecture ainsi que d'un sommaire permettant de circuler aisément dans le texte. Des notes accompagnent la lecture. Le tome III est en outre enrichi de notes complémentaires, d'un Index des noms propres, d'un Index des citations, d'un Index des termes de rhétorique ainsi que, pour le troisième tirage, d'un complément bibliographique.Tome I, livre 1 : texte établi et traduit par Médéric DufourTome II, livre 2 : texte établi et traduit par Médéric DufourTome III, livre 3 : texte établi et traduit par Médéric Dufour et André Wartelle, annoté par André Wartelle.
-
Rhétorique Tome 3 ; livre 3
Aristote
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Janvier 1980
- 9782251000657
Quelles sont les techniques pour argumenter et convaincre ? Comment défendre ou réfuter une thèse ? Si ces questions avaient déjà passionné l'Antiquité, à commencer par le Platon du célèbre Gorgias, Aristote se propose lui, de donner une méthode à l'art oratoire, s'écartant de ses prédécesseurs qui se contentaient d'exemples. Ce livre constitue donc pour nous, un témoignage unique permettant à la fois d'étudier les raisons pour lesquelles Aristote s'oppose aux techniques qui l'ont précédé et se sépare même de son maître Platon, et de connaître la conception personnelle d'Aristote quant à la place de l'orateur dans la cité.Notre édition regroupe en trois volumes l'ensemble de la Rhétorique. L'Introduction du tome I replace le texte dans l'oeuvre d'Aristote en la situant lors de la dernière partie du deuxième séjour à Athènes entre 329 et 323 BC, et répond à la question de l'authenticité du texte, tout en éclairant les notions aristotéliciennes de genre et de topos. Les liens avec la philosophie de Platon sont mis en évidence, tandis que l'histoire du texte et de ses différentes éditions est relatée avec précision et est assortie d'une bibliographie ainsi que d'un complément bibliographique. Chaque livre est précédé d'une notice proposant de judicieuses pistes de lecture ainsi que d'un sommaire permettant de circuler aisément dans le texte. Des notes accompagnent la lecture. Le tome III est en outre enrichi de notes complémentaires, d'un Index des noms propres, d'un Index des citations, d'un Index des termes de rhétorique ainsi que, pour le troisième tirage, d'un complément bibliographique.Tome I, livre 1 : texte établi et traduit par Médéric DufourTome II, livre 2 : texte établi et traduit par Médéric DufourTome III, livre 3 : texte établi et traduit par Médéric Dufour et André Wartelle, annoté par André Wartelle.
-
Harangues Tome 1
Démosthène
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Janvier 1976
- 9782251000787
Collection bilingue. Publiée sous le patronage de l'Association Guillaume Budé (dont le but est de défendre et promouvoir la culture classique et la culture intellectuelle en général), la Collection des Universités de France, dite "Collection Budé", comprendra tous les textes grecs et latins jusqu'à la moitié du VIe siècle, mis à jour et accompagnés de traductions françaises nouvelles, d'introductions, de notices, de notes et d'un apparat critique.
Les textes font toujours l'objet de recensions nouvelles et personnelles. Ils sont établis d'après les manuscrits reconnus les plus importants et constituent de véritables éditions critiques. Ils comportent un apparat critique bref, dépourvu de considérations inutiles et servant à justifier le texte qui est donné. Grâce à lui, le lecteur peut apprécier la valeur du texte qu'il a sous les yeux et celle des variantes écartées par l'éditeur.
Les traductions s'efforcent d'être à la fois exactes et littéraires. L'Association Guillaume Budé a jugé qu'une oeuvre entière ne pouvait être traduite dans le même esprit qu'une page, qu'il fallait s'efforcer avant tout de reproduire le mouvement, la couleur, le ton du texte antique et qu'il était indispensable de mettre la traduction en regard du texte.
Les introductions réunissent l'ensemble des renseignements nécessaires à la compréhension générale de l'auteur et de l'oeuvre. Les notices étudient les questions de date, de composition, de sources, des différentes parties de l'oeuvre. Les notes, au bas des pages de traduction ou en fin d'ouvrage, fournissent certaines explications historiques. Plusieurs volumes récents comportent même un commentaire plus ou moins développé, selon la nature de l'oeuvre.
Volumes brochés en édition courante, imprimés sur papier teinté de longue conservation fabriqué spécialement pour la collection. Format 13 X 20 cm
(French Universities Collection - Greek Series) Published under the auspices of the Guillaume Budé Association (whose mission is to preserve and promote classical culture in particular, and intellectual culture in general), the "Universités de France" Collection, referred to as the "Budé Collection," will consist of all known Greek and Latin works up to the middle of the sixth century of our era, constantly updated and presented with their most recent French translations, introductions, biographical sketches, notes and a critical apparatus.
These texts will constantly be the subject of new and personal critical reviews. They are edited on the basis of those manuscripts deemed to have been the most influential, which is why they constitute authentic critical editions. Each text features a brief critical apparatus, devoid of any irrelevant material, which substantiates its selection. This information enables the reader to assess not only the value of the text that he or she is reading, but also that of the alternative versions excluded by the publisher.
The translations are intended to be both accurate and literary. The Guillaume Budé Association is of the opinion that the translation of a complete work cannot be approached in the same way as a single page, and that translators should strive, above all else, to reproduce the movement, colour, and tone of the ancient work. They therefore decided that it was essential that each translation be presented alongside the original text.
The various introductions furnish all of the details that the reader needs to form a general understanding of the author and the work. The biographical sketches concern dates, composition, sources, and the various parts of the work. The footnotes on translated pages, or at the end of each book, provide specific historical explanations. Several recent volumes even feature rather copious annotations, depending upon the nature of the work concerned.
All books are available in paperback edition and are printed on durable tinted paper made especially for this collection. -
Tragédies t1
Euripide
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Janvier 1976
- 9782251001203
L'Antiquité grecque était prolixe en légende, même à propos de ses poètes. Ainsi on racontait qu'Euripide était né le jour même où Eschyle combattait à Salamine et que Sophocle triomphait au péan. Pourtant, à la différence de ces deux illustres prédécesseurs, l'auteur d'Hippolyte ne connut guère la faveur populaire. Il n'obtint à Athènes que quelques fois le premier prix et s'exila, à la fin de sa vie, à Pella, auprès du roi Archélaos, en partie pour fuir les quolibets de ses concitoyens, notamment d'Aristophane. Sa gloire fut en grande partie posthume, grâce à son fils Euripide le jeune, qui consacra la majorité de son talent à faire jouer les pièces de son père. Si Euripide a écrit plus de 90 pièces ainsi que des poèmes lyriques et des élégies, seules 19 de ses pièces nous sont parvenues, en comptant l'énigmatique Rhésos.L'édition de Louis Méridier rassemble en deux volumes Le Cyclope, Alceste, Médée, Les Héraclides, Hippolyte, Andromaque et Hécube. La riche introduction du tome I fournit une biographie commentée et mise en question, de l'auteur, ainsi qu'une présentation minutieuse de l'histoire, complexe, des manuscrits. Chaque oeuvre est en outre précédée d'une notice proposant de judicieuses pistes de lecture, notamment quant au genre de la pièce ainsi que de son argument. Enfin, des notes accompagnent et éclairent la lecture.Tome I : Le Cyclope, Alceste, Médée, Les HéraclidesTome II : Hippolyte, Andromaque, HécubeTexte établi et traduit par Louis Méridier.
-
Oeuvres complètes; les lois Tome 7 à Tome 10
Platon
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Janvier 1976
- 9782251002323
Avant-propos (2 pages)Conspectus siglorumLivre VIILivre VIIILivre IXLivre X
-
Dialogues suspects Tome 13 ; 2ème partie
Platon
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Janvier 1982
- 9782251002354
A l'époque où les premiers éditeurs commençaient à recueillir les oeuvres de Platon, circulaient sous le nom du philosophe bon nombre de dialogues dont personne n'admettait l'authenticité : déjà Diogène Laërce citait une douzaine de textes figurant dans la collection platonicienne, mais d'évidence d'une main autre que celle du maître. Leur attribution varie, mais tous sont regardés soit comme « suspects », soit comme apocryphes. Ils font partie des « nothoi », les illégitimes, auxquels on attribue d'ordinaire une double origine. Les dialogues dits « suspects » sont l'oeuvre d'académiciens essayant de rivaliser avec l'auteur de la République, tandis que les dialogues apocryphes sont beaucoup plus tardifs : écrits entre le IV° et le Ier siècle, ils ont probablement été composés par des sophistes désireux de bénéficier de l'aura du philosophe pour faire passer leurs propres idées.
Notre édition rassemble en deux tomes l'ensemble de ces textes. Le premier volume présente les dialogues dits « suspects », comme « Le Second Alcibiade », « Hipparque », « Minos » ou « Les Rivaux », tandis que le deuxième volume regroupe les dialogues apocryphes, « Du Juste », « De la Vertu », « Démodocos », « Sisyphe », « Eryxias », et les « Définitions ». L'introduction donne une vue d'ensemble de l'histoire originale de ces textes divers, tant par leur date de composition que par leur thème et leur valeur littéraire. Chaque traité est précédé d'une notice qui lui est propre. Celle-ci fait le point sur les possibles attributions du texte et fournit toutes les informations historiques ou philosophiques, nécessaires à la bonne intelligence du dialogue. L'histoire du texte est relatée et accompagnée d'une brève récapitulation des manuscrits. L'ouvrage est en outre assorti de notes éclairant la lecture et proposant de précieux parallèles avec l'ensemble du corpus platonicien.
-
Iliade Tome 2
Homère
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Janvier 1972
- 9782251001616
Louée depuis l'Antiquité la plus haute, l'Iliade, de même que l'Odyssée, n'a jamais cessé d'être chantée, apprise et commentée par des générations de lecteurs fervents. Chantés par les aèdes dans toutes les cours aristocratiques, les quelques 16000 vers de l'Iliade relatent cependant une période très brève des événements de la Guerre de Troie, la destruction de la cité de Priam, autour d'un personnage central, l'ombrageux Achille. Curieuse tradition que celle qui choisit de fonder sa culture sur la chute d'une autre, ainsi que sur le récit de vaines querelles, tant humaines que divines ! Les paradoxes liés à l'Iliade sont multiples : l'oeuvre la plus connues de l'Antiquité, dont les manuscrits sont les plus nombreux, est aussi une des plus obscures. Rares sont les certitudes, notamment en ce qui concerne Homère : l'auteur de l'Iliade aurait vécu en Ionie, peut-être au milieu du VIIIème siècle, mais, malgré les hypothèses pléthoriques des homérisants, force est de constater que tout le reste est littérature ! Reste le texte, « bien pour l'éternité », selon l'expression de Thucydide, et l'un des plus grands chefs-d'oeuvre de la culture européenne.A ce trésor de la littérature grecque, il fallait un écrin, et l'édition de Paul Mazon en est un de choix. Celle-ci rassemble en quatre volumes les 24 chants de l'Iliade auxquels il convient d'ajouter un volume d'introduction générale. La toujours belle et fidèle traduction de Paul Mazon est secondée par l'érudition, entre autres, de Pierre Chantraine. Des notes accompagnent la lecture, tandis que chaque tome est précédé d'une préface qui lui est propre. Le lecteur soucieux d'approfondir trouvera dans l'Introduction générale un état des lieux de la question homérique ainsi que de précieuses remarques linguistiques. Le tome IV contient en outre un Index.Texte établi et traduit par P. Mazon, avec la collaboration de P. Chantraine, P. Collart et R. Langumier.Introduction.Tome I : Chants I-VI.Tome II : Chants VII-XII.Tome III : Chants XIII-XVIII.Tome IV : Chants XIX-XXIV.
-
Epitre à Gallus sur la vie, le testament et les écrits d'Aristote
Ptolemee al-gharib
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 2 Juin 2021
- 9782251006444
Voici, pour la première fois édité et traduit, un texte grec antique perdu dans la langue originale et conservé en arabe.
Il s'agit d'une lettre rédigée par un mystérieux Ptolémée, philologue aristotélicien actif à Alexandrie autour de l'an 200 après J.-C., dans laquelle celui-ci rapporte la Biographie et le Testament d'Aristote, ainsi qu'un Catalogue d'une centaine de titres inconnu par ailleurs. Ce vestige est l'une de nos meilleures sources d'information - et la seule qui soit interne à l'école péripatéticienne - sur la vie d'Aristote. Elle permet de reconstituer les liens entre Aristote et le pouvoir macédonien - Philippe, Alexandre le Grand et le général Antipatros - ainsi que l'émancipation progressive d'Aristote à l'égard de Platon. C'est aussi notre seul témoignage sur la première édition, dans l'Antiquité, des écrits savants du Philosophe. Instantané pris sur le vif de l'état de la philologie aristotélicienne, à Alexandrie, à la fin du IIe siècle, ce texte est une lecture essentielle pour quiconque s'intéresse à la question de savoir ce que nous lisons quand nous lisons Aristote.
-
L'odyssée Tome 2 ; chants VIII -XV
Homère
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Janvier 1974
- 9782251001661
Collection bilingue. Publiée sous le patronage de l'Association Guillaume Budé (dont le but est de défendre et promouvoir la culture classique et la culture intellectuelle en général), la Collection des Universités de France, dite "Collection Budé", comprendra tous les textes grecs et latins jusqu'à la moitié du VIe siècle, mis à jour et accompagnés de traductions françaises nouvelles, d'introductions, de notices, de notes et d'un apparat critique.
Les textes font toujours l'objet de recensions nouvelles et personnelles. Ils sont établis d'après les manuscrits reconnus les plus importants et constituent de véritables éditions critiques. Ils comportent un apparat critique bref, dépourvu de considérations inutiles et servant à justifier le texte qui est donné. Grâce à lui, le lecteur peut apprécier la valeur du texte qu'il a sous les yeux et celle des variantes écartées par l'éditeur.
Les traductions s'efforcent d'être à la fois exactes et littéraires. L'Association Guillaume Budé a jugé qu'une oeuvre entière ne pouvait être traduite dans le même esprit qu'une page, qu'il fallait s'efforcer avant tout de reproduire le mouvement, la couleur, le ton du texte antique et qu'il était indispensable de mettre la traduction en regard du texte.
Les introductions réunissent l'ensemble des renseignements nécessaires à la compréhension générale de l'auteur et de l'oeuvre. Les notices étudient les questions de date, de composition, de sources, des différentes parties de l'oeuvre. Les notes, au bas des pages de traduction ou en fin d'ouvrage, fournissent certaines explications historiques. Plusieurs volumes récents comportent même un commentaire plus ou moins développé, selon la nature de l'oeuvre.
Volumes brochés en édition courante, imprimés sur papier teinté de longue conservation fabriqué spécialement pour la collection. Format 13 X 20 cm
(French Universities Collection - Greek Series) Published under the auspices of the Guillaume Budé Association (whose mission is to preserve and promote classical culture in particular, and intellectual culture in general), the "Universités de France" Collection, referred to as the "Budé Collection," will consist of all known Greek and Latin works up to the middle of the sixth century of our era, constantly updated and presented with their most recent French translations, introductions, biographical sketches, notes and a critical apparatus.
These texts will constantly be the subject of new and personal critical reviews. They are edited on the basis of those manuscripts deemed to have been the most influential, which is why they constitute authentic critical editions. Each text features a brief critical apparatus, devoid of any irrelevant material, which substantiates its selection. This information enables the reader to assess not only the value of the text that he or she is reading, but also that of the alternative versions excluded by the publisher.
The translations are intended to be both accurate and literary. The Guillaume Budé Association is of the opinion that the translation of a complete work cannot be approached in the same way as a single page, and that translators should strive, above all else, to reproduce the movement, colour, and tone of the ancient work. They therefore decided that it was essential that each translation be presented alongside the original text.
The various introductions furnish all of the details that the reader needs to form a general understanding of the author and the work. The biographical sketches concern dates, composition, sources, and the various parts of the work. The footnotes on translated pages, or at the end of each book, provide specific historical explanations. Several recent volumes even feature rather copious annotations, depending upon the nature of the work concerned.
All books are available in paperback edition and are printed on durable tinted paper made especially for this collection. -
Marche et mouvement des animaux
Aristote
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Grecque
- 1 Janvier 1973
- 9782251000411
Texte établi et traduit par P. Louis. XX-229 p. Lexique. Index des traités biologiques. (1973) 2e tirage 2002.
[G 222] 2-251-00041-0 24 Euros